Gustare la Tradizione

Tasting menù 1- Degustationsmenü – 

Menù dégustation

 

Tagliere della tradizione spoletina con salumi e formaggio pecorino con confetture

Traditional Spoleto dish with salami and pecorino cheese with jams

Traditionelles Spoleto-Gericht mit Salami und Pecorino-Käse mit Marmeladen

 Plat traditionnel Spoleto au salami et au pecorino avec confitures

 

********************

 

Strengozzi alla “Spoletina”

Salsa di pomodoro leggermente piccante aglio e prezzemolo

Typical pasta with tomato sauce chili garlic parsley

Typische Pasta mit Tomatensauce Chili-Knoblauch Petersilie

Pâtes typiques à la sauce tomate piment ail persil

 

********************

 

Faraona alla leccarda servita con salsa al paté con olive e capperi

su crostino all’olio E.V.O

Guinea fowl served with pate sauce with olives on olive oil bruschetta

Perlhuhn serviert mit Pastetensauce mit Oliven auf Olivenöl Bruschetta

Pintade servie avec une sauce pate aux olives sur une bruschetta à l’huile d’olive

 

********************

 

Crescionda spoletina con cioccolato e amaretti

 

 Crescionda sweet typical of Spoleto with chocolate and amaretti

Crescionda süß typisch für Spoleto mit Schokolade und Amaretti

Crescionda douce typique de Spoleto avec du chocolat et amaretti

€ 25

Tartufo che passione…

Tasting menù 3- Degustationsmenü –

Menù dégustation

TartufiAMO”

Prosciutto affettato al coltello, bruschetta al tartufo e uova strapazzate al tartufo

Knife sliced ham, truffle bruschetta and scrambled eggs with truffle

Messer geschnittener Schinken, Trüffelbruschetta und Rührei mit Trüffel

Jambon tranché au couteau, bruschetta aux truffes et œufs brouillés à la truffe

 

********************

Tortelloni farciti con ragù di chianina saltati al tartufo

Tortelloni stuffed with Chianina beef ragout, sautéed with t

Tortelloni gefüllt mit Chianina-Rinderragout, gebraten mit Trüffeln

Tortellonis farcis au ragù de boeuf chianina, sautés à la truffe

********************

Filetto di manzo in camicia di Lardo, tartufo e patate di Colfiorito

Fillet of beef Lard, truffle and Colfiorito potatoes

Rinderfilet, Trüffel und Colfiorito-Kartoffeln

Filet de boeuf au saindoux, truffe et pommes de terre Colfiorito

********************

Mezza sfera alla meringa crema al mascarpone miele di acacia e tartufo

half-sphere of meringue stuffed with mascarpone cream, acacia honey and truffle

halbe Kugel Baiser gefüllt mit Mascarponecreme, Akazienhonig und Trüffel

demi-sphère de meringue farcie à la crème de mascarpone, miel d’acacia et truffe

€ 45

(Tutti i menù Degustazione si intendono per persona, non sono divisibili

e sono per tutti gli ospiti del tavolo)

All tasting menus are intended per person, they are not divisible and are for all guests of the table.

Alle Degustationsmenüs sind pro Person vorgesehen, nicht teilbar und für alle Tischgäste.

Tous les menus dégustation sont destinés par personne, ils ne sont pas divisibles et

s’adressent à tous les convivesde la table.