-ANTIPASTI-

Starter – Vorspeisen- HorIs-d’œuvre

Fiori di zucca in tempura farciti con ricotta fresca e alici su salsa leggera di pomodoro

Tempura of courgette flowers, stuffed with fresh ricotta and anchovies on a light tomato sauce

Tempura aus Zucchiniblüten, gefüllt mit frischem Ricotta und Sardellen auf einer leichten Tomatensauce

Tempura de fleurs de courgettes, farcies de ricotta fraîche et d’anchois sur une sauce tomate légère

€10

“TartufiAMO”

Prosciutto affettato al coltello,bruschetta al tartufo e uova strapazzate al tartufo

Knife sliced ham, truffle bruschetta and scrambled eggs with truffle

Messer geschnittener Schinken, Trüffelbruschetta und Rührei mit Trüffel

Jambon tranché au couteau, bruschetta aux truffes et œufs brouillés à la truffe

€16

Parmigiana di Melanzane con mozzarella di bufala olio E.V.O ed essenza di Basilico

Aubergine parmigiana with buffalo mozzarella, extra virgin olive oil and basil essence

Aubergine Parmigiana mit Büffelmozzarella Natives Olivenöl Extra und Basilikumessenz

Aubergine Parmigiana avec mozzarella de buffle Huile d’olive extra vierge et essence de basilic

€12

Carpaccio di Chianina marinato con aceto di mele, misticanza scaglie di grana e leggera affumicatura al ginepro

Chianina carpaccio marinated with apple vinegar, mixed salad, parmesan flakes and light juniper smoked

Chianina Carpaccio mariniert mit Apfelessig, gemischtem Salat, Parmesanflocken und leicht geräuchertem Wacholder

Carpaccio de chianina mariné au vinaigre de pomme, salade mixte, flocons de parmesan et genièvre léger fumé

€14

Tortino soffice di zucchine stracciatella di burrata e Tartufo

Soft zucchini pie, burrata stracciatella and truffle

Weiche Zucchinikuchen, Burrata Stracciatella und Trüffel

Tarte aux courgettes moelleuses, burrata stracciatella et truffe

€12

Tagliere della tradizione Spoletina con salumi e formaggio pecorino con confetture

Traditional Spoleto dish with salami and pecorino cheese with jams

Traditionelles Spoleto-Gericht mit Salami und Pecorino-Käse mit Marmeladen

Plat traditionnel Spoleto au salami et au pecorino avec confitures

€14

“Il Giardino del corso”

Degustazione di tutti gli antipasti della Nostra Carta

“Tasting” of all the appetizers of our menu

“Verkostung” aller Vorspeisen unserer Speisekarte

“Dégustation” de tous les apéritifs de notre carte

€20

PRIMI PIATTI

First courses – Nudel und reisgerichte – Entrèes

Strengozzi alla “Spoletina”

Salsa di pomodoro leggermente piccante aglio e prezzemolo

Typical pasta with tomato sauce chili garlic parsley

Typische Pasta mit Tomatensauce Chili-Knoblauch Petersilie

Pâtes typiques à la sauce tomate piment ail persil

€ 10

Gnocchetti di patate rosse al Sagrantino con guanciale croccante

Gnocchi Sagrantino wine and crispy bacon

Gnocchi Sagrantino und knusprigem Speck

Gnocchi vin Sagrantino et le bacon croustillant

€ 12

Tortelloni farciti con ragù di Chianina saltati al tartufo

Tortelloni stuffed with Chianina beef ragout, sautéed with truffles

Tortelloni gefüllt mit Chianina-Rinderragout, gebraten mit Trüffe

Tortellonis farcis au ragù de boeuf chianina, sautés à la truffe

€ 16

Panciotti di ricotta profumati con limone menta e zenzero

“Panciotti” Ravioli stuffed with ricotta, scented with lemon, mint and ginger

Mit Ricotta gefüllte

“Panciotti” Ravioli, duftend nach Zitrone, Minze und Ingwer

“Panciotti” Raviolis farcis à la ricotta, parfumés au citron, menthe et gingembre

€ 12

Strengozzi tirati a mano al tartufo

“Strengozzi” typical homemade pasta with truffles

“Strengozzi” typische hausgemachte Pasta mit trüffeln

“Strengozzi” pâtes maison aux truffes

€ 16

Tortello ripieno di pomodorini Pachino e Piccadilly grigliati stracciatella di burrata e acqua di prezzemolo

Tortello stuffed with grilled Pachino and Piccadilly tomatoes, burrata stracciatella and parsley water

Tortello gefüllt mit gegrillten Pachino- und Piccadilly-Tomaten, Burrata Stracciatella und Petersilienwasser

Tortello farci aux tomates Pachino et Piccadilly grillées, burrata stracciatella et eau de persil

€ 14

SECONDI PIATTI

Second dish – Hauptgerichte – Plat de rèsistance

Filetto di maiale nero al sagrantino con cipolle di Cannara glassate

Black pork fillet with Sagrantino wine and glazed onions from Cannara

Filet vom scwarzen Schwein mit Sagrantino und glasierten Zwiebeln von Cannara             Filet de porc noir au Sagrantino et oignons glacés de Cannara

€ 16

Tagliata di manzo

Crumble di pane saporito al prezzemolo e pomodori secchi

Sliced beef, savory bread crumble with parsley and dried tomatoes

Geschnittenes Rindfleisch, herzhaftes Brot, Streusel mit Petersilie und getrockneten Tomaten

Tranches de bœuf, crumble de pain salé avec persil et tomates séchées

€ 18

Cinghiale stufato in casseruola con funghi

Serpillo & Bacche di ginepro

Boar stew in casserole with mushrooms Thyme & Juniper berries

Boar stew in Kasserolle mit Pilzen Thymian und Wacholderbeeren

Daube de sanglier dans une casserole avec des champignons thym et baies de genévrier

€ 16

Filetto di manzo in camicia di Lardo, tartufo e patate di Colfiorito

Fillet of beef Lard truffle and Colfiorito potatoes

Rinderfilet, Trüffel und Colfiorito-Kartoffeln

Filet de boeuf au saindoux, truffe et pommes de terre Colfiorito

€ 24

Faraona alla leccarda servita con salsa al paté con olive e capperi

su crostino all’olio E.V.O

Guinea fowl served with pate sauce with olives on olive oil bruschetta

Perlhuhn serviert mit Pastetensauce mit Oliven auf Olivenöl Bruschetta

Pintade servie avec une sauce pate aux olives sur une bruschetta à l’huile d’olive

€ 16

Baccalà Croccante salsa di agrumi e polvere di cicoria ripassata

Crunchy cod, citrus sauce and sautéed chicory powder

Knuspriger Kabeljau, Zitronensauce und sautiertes Zichorienpulver

Morue croquante, sauce aux agrumes et poudre de chicorée sautée

€ 16

CONTORNI

Side dishes – Beilagen – Garniture

Patate fresche Fritte

Fresh Fried Potatoes

Frisch gebratene Kartoffeln

Pommes de terre frites fraîches € 5

Contorni di stagione al vapore

Steamed seasonal vegetables

Gedünstet gemüse der Saison

Garniture de saison cuite à la vapeur € 5

Insalate Miste

Mixed salad

Gemischter salat

Salade mixte € 5

Verdure Grigliate

grilled vegetable

Gegrilltes Gemüse

Légumes grilles € 6

Dessert

La Zuppa inglese alla vecchia maniera
Zuppa inglese (Trifle) old style
Zuppa inglese (Trifle) nach antikem rezept
Zuppa inglese à l’antique

€ 7
Il nostro tiramisù
Our tiramisu
Unsere Tiramisu
Notre tiramisu
€ 7

Tortino al cioccolato con cuore liquido su crema chantilly alla vaniglia
Dark chocolate flan with liquid heart and vanilla Chantilly cream
Flan mit zartbitterschokolade und Vanillecreme
Flan de chocolat noir et crème à la vanille

€ 8

Crescionda Spoletina con cioccolato e amaretti
Crescionda sweet typical of Spoleto with chocolate and amaretti
Crescionda süß typisch für Spoleto mit Schokolade und Amaretti
Crescionda douce typique de Spoleto avec du chocolat et amaretti

€ 7

Millefoglie di pasta fillo con chantilly leggera & pistacchi
Filo pastry Millefeuille with chantilly mousse & pistachios
Filoteigschnitte Millefeuille mit Chantilly-Mousse und Pistazien
Millefeuille de pate filo avec chantilly Mousse & pistaches

€ 7

Panna cotta crumble di mandorle e crema di limoncello allo zenzero

Panna cotta, almond crumble and limoncello cream with ginger
Panna Cotta, Mandelstreusel und Limoncello-Creme mit Ingwer
Panna cotta, crumble aux amandes et crème de limoncello au gingembre

€ 7

Mezza sfera di meringa crema al mascarpone miele di acacia e tartufo
half-sphere of meringue stuffed with mascarpone cream, acacia honey and truffle
halbe Kugel Baiser gefüllt mit Mascarponecreme, Akazienhonig und Trüffel
demi-sphère de meringue farcie à la crème de mascarpone, miel d’acacia et truffe

€ 9

-Acqua minerale-

Mineral water – Mineralwasser – Eau minèrale

€ 3

-Vino Bianco o Rosso locale-

delle colline Umbre in bottiglia 0.75 lt

Local White/ red wine from the Umbrian hills (bottle)

Weiß/ Roter hauswein aus dem umbrischen hügelland

Vin blanc/ rouge des collines ombriennes

€ 12

-Calice di Trebbiano Spoletino-

Glass of Trebbiano Spoletino-Glas Trebbiano Spoletino-Verre de Trebbiano Spoletino

€ 5

-Calice di Rosso Di Montefalco-

Glass of red of Montefalco-Glas des roten Montefalco-Verre de rouge Montefalco

€ 5

-Calice di Sagrantino di Montefalco-

Glass of Sagrantino from Montefalco-Glas Sagrantino von Montefalco

Verre de Sagrantino de Montefalco

€ 8

-Caffè-

Coffee – Espresso – Cafè

€ 2